Вьются бесы

Роман Фёдора Михайловича Достоевского «Бесы» был отвергнут современниками, изуродован цензорами, имел очень непростую судьбу, но до сих пор воспринимается актуально не только в России, но и в других странах мира. Этим романом Достоевского вдохновлялись не только французские экзистенциалисты, но и такие представители неевропейской культуры, как Акутагава Рюноскэ, которого называют японским Достоевским, и Рабиндранат Тагор. Действие его романа «Дом и мир», написанного в 1916 году, происходит на фоне подпольного революционного движения в Бенгалии и имеет значительное сходство с «Бесами».

Опубликованный в журнале «Русский вестник» в 1871–1872 годах, роман «Бесы» подвергся жесточайшей критике, из него была изъята центральная, стержневая глава, которая слишком шокировала издателя. Критики не скупились на отрицательные отзывы и называли роман литературным уродом, случаем мрачного помешательства, скотным двором Авгия, мистическим бредом. После Октябрьской революции 1917 года, когда стал очевиден пророческий характер книги, роман заклеймили как умышленное извращение революции, Ленин называл его самым позорным местом из всего творческого наследия Достоевского. Существовал даже анекдот, что в первые годы Советской власти прозвучало предложение выбить надпись на памятнике писателю: «Достоевскому – от благодарных бесов». Пророческий характер этого произведения подчёркивает то мистическое совпадение, отмеченное многими исследователями, что Достоевский начал писать роман в год рождения Ленина.

В 30-е годы ХХ века была предпринята поддержанная Максимом Горьким попытка издать роман, но вышел только первый том, после чего и он был изъят из продажи и уничтожен, а инициаторы этого издания и авторы предисловия и комментариев были репрессированы. Это издание стало одной из главных букинистических легенд России, поскольку упорно ходили слухи, что несколько экземпляров удалось спасти. Впервые в советское время роман «Бесы» был издан в 1957 году в составе собрания сочинений Достоевского, а отдельные издания романа начали выходить только после перестройки.

Роман «Бесы» входит в так называемое Пятикнижие главных романов Достоевского, названное так по аналогии с Пятикнижием Моисея. Эти пять книг – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Подросток» и «Братья Карамазовы» – выдающийся православный философ Василий Розанов назвал русской религиозной эпопеей. 

Идея «Бесов» возникла у Достоевского под влиянием его размышлений о нравственных метаниях русского человека, об утрате веры и появлении радикальных движений в России. Первые подступы к роману носили условные названия «Атеизм» и «Житие великого грешника», которые указывают на то, что писателя волновали проблемы религиозной и нравственной деградации, которую он со страхом констатировал в общественных настроениях, особенно среди молодёжи. Однако планы Достоевского изменяются, когда он читает в газетах о зверском убийстве студента Иванова, которого к тому же лично знал брат его жены. Это убийство было совершено революционным активистом Сергеем Нечаевым, лидером террористической организации «Народная расправа». В «Катехизисе революционера», уставе этой радикальной организации, впервые была сформулирована программа террористической деятельности, предполагающей значительные человеческие жертвы и направленной на достижение светлого будущего человечества. Нечаев, чьё дело имело большой резонанс в русском обществе, становится прообразом одного из главных героев романа – Петра Верховенского, решившего убить своего усомнившегося адепта, Ивана Шатова, который разуверился в радикальных методах и собирался покинуть кружок. Прообразом Шатова был убитый студент Иванов. Пролитой кровью отступника Пётр Верховенский собирается связать остальных своих последователей, укрепить собственную власть над ними и сплотить ячейку. В речах Петра Верховенского можно различить идеи «преступления по совести», совершаемого ради великой цели, которые Достоевский вложил в уста Раскольникова, героя романа «Преступление и наказание», о котором мы с вами говорили в прошлый раз.

Однако в таком виде роман не складывался, и Достоевский уничтожает огромную часть написанного материала, который его не удовлетворяет. Фигура Петра Верховенского, соединяющего в своём образе черты Базарова и Хлестакова, выходит чрезмерно карикатурной. Циник и кривляка, Пётр Верховенский выглядит мелким бесёнком, восторженно проповедующим разрушение ради разрушения. На первый план выходит другая, более сильная и выразительная фигура, которой Достоевский одно время даже собирался посвятить отдельный роман, – Николай Ставрогин. Если с историческим прототипом Петра Верховенского всё ясно – он вдохновлён в основном образом террориста Нечаева, то Ставрогин значительно более сложный характер. В его образе просматриваются черты теоретика анархизма Михаила Бакунина, но также и вольнодумца Николая Спешнева, одного из членов кружка петрашевцев, которого Достоевский называл «мой Мефистофель». Рядом со Ставрогиным Пётр Верховенский выглядит не только балаганным Петрушкой, но и евангельским Петром, несущим весть о следующим за ним истинном лидере, каким должен, по его мнению, стать Николай Ставрогин. Молодой красавец-аристократ, интеллектуал Ставрогин описан Достоевским как обворожительный демон, язвительный Мефистофель, под мрачное очарование которого подпадают не только все, без исключения, встреченные им женщины, но и молодые люди, преклоняющиеся перед его идеями. Это и Шатов, предназначенный Верховенским на роль очистительной жертвы, и Кириллов, в ум которого Ставрогин вложил идею самоубийства, и Федька-каторжник, послушно предугадывающий его невысказанные желания. Это инфернальный духовный поработитель, который всасывает в себя души адептов, лишая их воли и распоряжаясь их жизнями.

Прототипы имеют и другие персонажи романа. Например, в облике писателя Кармазинова современники безошибочно узнали зло шаржированный портрет Ивана Тургенева, о котором Достоевский всегда отзывался очень резко, считая его позёром, озабоченным только тем, как он выглядит в глазах общества. Достоевский спародировал даже внешность Тургенева и его слишком высокий для человека его роста и комплекции голос. Этот персонаж не играет большой роли в сюжете романа, поэтому в экранизациях и инсценировках мы обычно его не видим.

Впервые в творчестве Достоевского действие происходит не в столице, а в маленьком провинциальном городке, в котором угадывается Тверь. Спокойное существование городка оказывается взбаламучено приездом двух молодых людей – Петра Верховенского и Николая Ставрогина – долгое время проведших за границей и преследующих каждый свои цели, которые до времени скрыты от окружающих персонажей и от читателя. Россия в романе «Бесы» пребывает в апокалиптическом состоянии. Персонажи живут в каком-то фиктивном, ненастоящем мире, они занимаются бесконечным обсуждением идей, но никто не работает. Созидательная деятельность здесь кажется невозможной. Кириллову, который работает над проектом моста, Верховенский говорит: «Не дадут тебе построить твой мост!» Каждое событие тут имеет свою изнанку, переворачивающую его смысл. Помолвка оборачивается скандалом, бал заканчивается пожаром. Здесь нет положительных персонажей, нет счастливых семей, а рождающиеся младенцы умирают, что указывает на то, что этот мир лишён будущего. Извращены и намерения людей. Ставрогин, который вроде приезжает для того, чтобы опубликовать свою исповедь, в которой он признаётся в своих ужасных поступках, на самом деле не раскаивается в содеянном, а красуется своими грехами.

Роман «Бесы», прозвучавший грозным пророчеством, является исследованием болезни русской души. Эпиграфом к роману служат строки из стихотворения Пушкина «Бесы» и слова евангельской легенды о бесах, которых Христос изгнал из человеческих душ, вселив их в стадо взбесившихся свиней. Достоевский надеялся, что русская общественность поймёт его зловещую аллегорию, и одержимых радикалов постигнет судьба Ставрогина. Однако это предупреждение было оценено только после смерти писателя и последовавшего вскоре убийства террористами Александра II, а особенно после 1917 года и событий Гражданской войны. Уже после Второй мировой войны, ужасов Холокоста и ГУЛАГ’а русский философ Николай Бердяев писал, что «Бесы» – роман, написанный не о современном Достоевскому времени, а о будущем. Сегодня он продолжает быть актуальным, о чём свидетельствуют многочисленные инсценировки и экранизации романа, о которых мы поговорим в следующий раз.

Роман «Бесы» не так часто переносился на театральные подмостки и на экраны, как «Преступление и наказание», но всё же за последние десятилетия было создано несколько значительных адаптаций «Бесов». Этому, возможно, способствовала внутренняя театральность, присущая прозе Достоевского, где большое значение имеют яркие диалоги персонажей.

В 1913 году соратник Станиславского, Владимир Немирович-Данченко поставил на сцене Московского Художественного Театра спектакль «Николай Ставрогин», против которого резко выступал Максим Горький, считавший, что проповедь со сцены болезненных идей Достоевского может только ещё больше расстроить и без того нездоровые нервы общества. Горький, разделявший идеи большевиков, называл Достоевского злым гением и великим мучителем, изобразившим садистическую жестокость разочарованного нигилиста, наслаждающегося своими страданиями. За спектакль заступился философ Сергей Булгаков, который назвал «Бесов» трагедией русской души. В ситуации разгула революционного террора, после провокаций Азефа и Гапона постановка прозвучала очень актуально. Как писали критики, «в остром, напряжённом, угловатом и смутном» спектакле был создан образ бесовского кошмара. Вопреки замыслу режиссёра, главным героем спектакля стал не Николай Ставрогин, которого сыграл великий драматический актёр Василий Качалов, а Пётр Верховенский в исполнении Ивана Берсенева. По отзывам современников, Берсенев играл спутника Ставрогина, как его влюблённую и пакостную тень, наделил своего персонажа суетливой жестикуляцией, вертлявостью, лихорадочно мелкими гримасками. Позже такую нарочито шаржированную трактовку образа Петра Верховенского использовали многие исполнители этой роли. Обратила на себя внимание зрителей и подчёркнуто аскетическое визуальное оформление спектакля, созданное художником группы «Мир искусства» Мстиславом Добужинским, автором книжных иллюстраций к произведениям Достоевского.

Первой киноадаптацией романа стал снятый в 1915 году фильм знаменитого русского режиссёра Якова Протазанова, который также, как и спектакль МХТ, был назван именем главного героя – «Николай Ставрогин». Фильм не сохранился, и остались только отзывы современников, рассказывавших, что исполнитель роли Ставрогина, любимый актёр Протазанова, Иван Мозжухин создал трагический образ русского Фауста, размышляющего о философских проблемах добра и зла.

Как и «Преступление и наказание» и другие романы Достоевского, действие «Бесов» нередко переносили в современность, подчёркивая тем самым вневременной характер этих текстов. Одной из самых знаменитых инсценировок «Бесов» является пьеса Альбера Камю «Одержимые» («Les Possédés»), поставленная им в 1959 году в театре «Antoine». Дело в том, что не существует адекватного перевода русского слова «бесы» на европейские языки. Его передают как «демоны», либо как «одержимые», что намного точнее, поскольку речь у Достоевского идёт не о сверхъестественных духах, а именно об дьявольской одержимости злом. Эта постановка стала последним завершённым трудом Альбера Камю, который с юности интересовался творчеством Достоевского и признавался, что чтение его романов, в особенности «Бесов», сформировало его мировоззрение. Роман Достоевского в очередной раз прозвучал очень актуально, поскольку в это время в Алжире, на родине писателя, рвались бомбы, а Франция балансировала на грани гражданской войны. Пьеса была показана не только на сцене театра «Антуан», но и в других французских городах, а также на сцене венецианского театра «Фениче», а позже, уже после смерти Камю, с успехом исполнялась на многих европейских сценах.

В Польше «Одержимые» Альбера Камю поставил Анджей Вайда, и эта постановка продержалась на сцене 15 лет. В 1988 году Вайда перенёс эту пьесу на киноэкран. В этой экранизации играли такие замечательные актёры, как Омар Шариф и Изабель Юппер (Isabelle Huppert), а роль Ставрогина исполнил Ламбер Вильсон (Lambert Wilson), которого многие помнят по роли Меровингена из культовой «Матрицы». В его инфернальном исполнении Ставрогин выглядит настоящим исчадьем ада, выходцем из преисподней. А в 2004 году на сцене «Школы современной пьесы» пьесу Камю «Одержимые» поставил известный российский тележурналист, автор многих телепроектов Александр Гордон.

Заметным событием театральной жизни была постановка новой интерпретации «Бесов» Юрием Любимовым на сцене Московского театра имени Вахтангова в 2012 году.

Неоднократно к роману «Бесы» обращались в последние годы и кинорежиссёры. Вольным прочтением «Бесов», был снятый 1967 году и получивший специальный приз жюри Каннского кинофестиваля фильм Жана-Люка Годара «Китаянка» («La Chinoise»), рассказывающий о группе французских студентов, изучающих учение Мао Цзэдуна.

В 1992 году экранизацию романа «Бесы» создал Игорь Таланкин. В исполнении Андрея Руденского Ставрогин ассоциировался с образом Печорина – мрачного мизантропа, разочаровавшегося в человечестве.

В 2006 году по мотивам романа был снят шестисерийный сериал, где Ставрогина сыграл Юрий Колокольников, придавшего своему герою черты одиночки-циника, глубоко презирающего пустоту окружающей его обывательской жизни. Их дуэт с Евгением Стычкиным, сыгравшим Петра Верховенского, напоминает комическую пару Пата и Паташона. Низенький Верховенский, как мелкий чертёнок, вертится вокруг почти в два раза более высокого Ставрогина, кривляясь и постоянно вскакивая на столы, чтобы казаться повыше.

В 2014 году, чуть раньше сериала, который мы с вами сегодня досматриваем, был снят фильм, в котором была использована лишь одна сюжетная линия романа, связанная с убийством Шатова. Евгений Ткачук, который в сериале исполняет роль Шатова, тут сыграл Петра Верховенского. Действие этой экспрессионистической фантазии происходит в разрушенном заброшенном здании, очевидно, символизирующем распад общества, в котором возникают подобные человеческие типы. Верховенский в экстравагантном исполнении Евгения Ткачука выглядит настоящим сумасшедшим, вываливающимся из реальности в условное пространство чистого бреда.

Сериал Владимира Хотиненко является последней на сегодняшний день экранизацией романа Достоевского «Бесы». Владимир Хотиненко стал знаменит после своего фильма «Зеркало для героя» 1987 года, условная ситуация которого предлагала зрителю поразмышлять о нашем отношении к прошлому страны. Об истории России режиссёр продолжает размышлять в формате сериала: «Гибель империи» (2005), «Демон революции» (2017). «Бесы» – это не первое обращение Хотиненко к фигуре Достоевского. В 2011 году режиссёр снял сериал «Достоевский», в котором роль писателя исполнил Евгений Миронов.

Хотиненко ввёл в сюжет «Бесов» фигуру следователя Горемыкина, который пытается разобраться в том, что же, собственно, стало истинной причиной стольких смертей в мирном до этого провинциальном городке. Его спокойный, взвешенный взгляд на вещи соответствует точке зрения современного зрителя, находящегося на известной дистанции от происходящих событий. Этот приём выглядит очень естественно, поскольку детективный элемент часто присутствует в прозе Достоевского. Введение единственного положительного персонажа в прекрасном исполнении Сергея Маковецкого подчёркивает отвратительность остальных героев этой истории. Однако этот не захваченный всеобщим безумием человек смертельно болен – мы несколько раз видим, как он кашляет кровью. Эта деталь выглядит дополнительным указанием на обречённость этого вымороченного, безумного мира.

Другим нововведением, которое Хотиненко включил в структуру действия, является увлечение Ставрогина бабочками. Поначалу кажется, что такое красивое хобби, ассоциирующееся с Владимиром Набоковым и его трогательными, не приспособленными к жизни персонажами, резко диссонирует с образом презрительного мизантропа, не ставящего в грош человеческие жизни. Однако позже мы понимаем, что, ловя и коллекционируя насекомых, Ставрогин любуется не изяществом рисунка на их крылышках, а смакует их отвратительность при грандиозном увеличении под микроскопом, словно стремясь доказать самому себе, что всякая красота скрывает уродство. Окружающих его людей он накалывает на булавки и препарирует с тем же гадливым любопытством, как и пойманных мотыльков. В предсмертной записке Ставрогин называет самого себя подлым насекомым, которое нужно смести с лица земли. Этот двойственный образ обманчивой красоты, скрывающей мерзость, Хотиненко выносит на титры каждой серии, приглашая зрителя задуматься над дихотомией внешнего и внутреннего.

Хотиненко добавляет к «Бесам» странный шокирующий финал: околдованная очарованием Ставрогина Даша оказывается в Швейцарии вместе с Петром Верховенским, который, очевидно, помогает ей воспитывать маленького сына их бывшего кумира. Для Достоевского было важно, чтобы всё, связанное со Ставрогиным было уничтожено, поэтому вешается он сам и умирает его сын, которого рожает жена Шатова. Таким образом Достоевский хотел показать обречённость такого дьявольского пути. Хотиненко же, увидевший эту историю с другой исторической перспективы, демонстрирует нам, что разрушительная деятельность русских радикальных нигилистов дала свои плоды. Маленький Николаша прячет в обшлагах своей курточки ту самую булавку, на которою его отец накалывал своих бабочек. Возможно, этот ребёнок, воспитанный фанатиком, лишённым всяких нравственных принципов, станет видным революционером следующей кровавой эпохи.

«Бесы» (Россия, 2014, 4 серии). По одноимённому роману Фёдора Достоевского. Режиссёр Владимир Хотиненко. В ролях: Максим Матвеев, Антон Шагин, Сергей Маковецкий, Надежда Маркина, Игорь Костолевский, Владимир Зайцев, Александр Галибин, Мария Шалаева, Евгений Ткачук, Иванна Петрова, Мария Луговая, Фёдор Лавров.

«Бесы» (Россия, 2014). По фрагменту романа Фёдора Достоевского «Бесы». Режиссёр Роман Шаляпин. В ролях: Евгений Ткачук, Нина Лощилина, Александр Алябьев, Олег Соколов, Александр Сазонов, Андрей Щипанов, Евгений Матвеев, Роман Шаляпин.

«Бесы» (Россия, 2006, 6 серий). По одноимённому роману Фёдора Достоевского. Автор сценария Павел Финн, режиссёры Валерий Ахадов, Геннадий Карюк. В ролях: Юрий Колокольников, Евгений Стычкин, Владимир Вдовиченков, Ирина Купченко, Леонид Мозговой, Инга Оболдина, Александр Гришин.

Где ночуют лимузины?

Все фигуры фильма Дэвида Кроненберга «Космополис» («Cosmopolis», Франция, Канада, 2012) демонстративно аллегорические. Зажравшийся мировой Империализм с лицом сладкого красавца Роберта Паттинсона настойчиво печётся о своём здоровье, выглядит весьма соблазнительно, но не может с тревогой не чувствовать разъедающую его гнильцу. Женатый на Культуре, Империализм, разумеется, не в состоянии добиться от неё исполнения супружеских обязанностей, несмотря на то, что регулярно подкармливает её.

kinopoisk.ru

Герметично изолированный в своём гигантском, экипированном, как небольшой космический корабль, лимузине от нищего, грязного и агрессивного Народа, Империализм тем не менее изводится от беспокойства, достаточно ли он изолирован. Но при этом он совершенно не знает, куда же ему ехать. Вздорное желание во что бы то ни стало пробиться со своим эскортом сквозь забитый свитой президента город, чтобы постричься у парикмахера, к которому водил его отец, — выглядит издевательской пародией на поиск смысла жизни. Старый цирюльник неловко отхватывает у него неровные клоки волос, от чего стрижка Империализма парадоксальным образом не изменяется. Бессвязные речи старика кажутся жёсткой насмешкой над абсурдными попытками постичь смысл мироздания, не расставаясь со своей королевской ролью бездонного денежного мешка.

Империализм парадоксально позволяет управлять своим локомотивом водителю с повреждёнными глазами (слепое правительство?) и самолично расправляется с шефом собственной безопасности. В состоянии сегодняшнего экономического кризиса трудно отрицать, что современный капитализм именно так себя и ведёт. При этом по-настоящему Империализм терзается только одним вопросом: где ночуют лимузины? На языке художественной выразительности фильма эта загадка может быть прочитана как попытка проникнуть в тайну смерти. Поэтому закономерно, что, достигнув ночного гаража для лимузинов, Империализм находит того, кто хочет его прикончить – читай: эксплуатируемый Трудящийся класс. Лихорадочный диалог затравленного убийцы с неуверенной, что хочет избежать смерти, жертвой по своей искромётной абсурдности напоминает «Kill Bill 2».

Финал, разумеется, открыт: Империализм, может быть, и не возражал бы освободиться от этого стерильного, пресного существования с единственной настоящей заботой о форме простаты, но вряд ли у его противников найдутся моральные силы покончить с ним. Потому как альтернативы-то ему нет. Измазанный анархистами лимузин, скорее всего, как ни в чём ни бывало, появится наутро из своего ночного убежища, сияя безупречной новизной и готовый к новым бессмысленным передвижениям Хозяина. Одна надежда на юань, капризов которого так панически боится этот Властелин Мира. При всей своей холодной символичности фильм настолько остроумен в своих издёвках, что смотрится почти как комедия.

«Космополис» («Cosmopolis», Франция, Канада, 2012). По одноимённому роману Дона ДеЛилло. Автор сценария и режиссёр Дэвид Кроненберг. В ролях: Роберт Паттинсон, Джей Барушель, Пол Джаматти, Саманта Мортон, Жюльетт Бинош, Сара Гадо.

Безумие, как признак здоровья

Печально, когда честные, думающие люди обнаруживают свою ненужность обществу, которое квалифицирует их как неудобных для себя и приравнивает к преступникам и психическим больным. В такой ситуации отклонение от медицинской нормы парадоксальным образом может свидетельствовать о нравственном здоровье. Фильм Карена Шахназарова «Палата № 6» (2009) анализирует скорее психологический, общечеловеческий, нежели собственно медицинский или социологический аспекты чеховской повести. Действие элегантно и не без иронии перенесено в современность. Авторские фразы виртуозно распределены между персонажами, отвечающими невидимому репортёру. В качестве композиционного элемента изобретательно использованы домашние съёмки и аудиозаписи, позволяющие разнообразить повествование. В соединении с таким нарочито безыскусно скомпонованным видеорядом точно воспроизведённый чеховский текст поначалу воспринимается известным анахронизмом, да и актёры произносят его подчёркнуто отстранённо. Феноменальным контрастом этой натянутости служит пронзительная естественность настоящих душевнобольных, принимавших участие в съёмках. Короткие интервью с ними, предваряющие фильм, поражают своей беззащитной открытостью и непритязательностью. В фильме люди, от которых государство избавилось, заперев их в психушке, – вовсе не опасные нарушители, а наивные и несчастные изгои, не нашедшие в мире любви. Палата № 6, ключами от которой до времени распоряжается доктор Рагин (Владимир Ильин), оказывается не местом содержания человеческих отбросов, а убежищем для нежных и уязвимых, верящих в добро мечтателей.

Пока Андрей Ефимыч Рагин заходит в палату № 6 в качестве врача, необходимость объясняться с людьми заметно угнетает его, словно мешает ему быть самим собой. Неуловимо устаревший чеховский текст ещё усиливает это ощущение недостаточности общения посредством разъединяющих слов, в которые все – сам доктор, его приятель, его молодой коллега, больные – вкладывают свой собственный, как будто недоступный для остальных смысл. Монологи, обращённые в камеру, создают впечатление предельной изолированности персонажей. Никто не разговаривает друг с другом, все обращаются к кому-то неизвестному, чтобы что-то растолковать, оправдаться. Кажется, что именно невозможность пробиться к другому посредством правильно сформулированных фраз и становится главной причиной окончательного ухода Рагина в область, которую принято называть безумием. Дело в том, что Рагин – единственный из «здоровых», кто страдает в этой ситуации всеобщего отчуждения, и только он один ищет и находит себе собеседника.

Поначалу в дискуссиях Андрея Ефимыча с Иваном Громовым (Алексей Вертков) нет ни особой близости, ни взаимопонимания. Находясь по разные стороны больничной решётки, они в принципе не могут придти к согласию. Много ли проку больному от искренности доктора, рассказывающего о пустоте и серости городской жизни, если сам Иван никогда не сможет в этом убедиться? Зато оказавшись на соседних койках, Рагин и Громов перестают нуждаться в бесплодных философских диспутах, они становятся своего рода братьями. Ощущение их единения усилено ещё и тем, что оба представляют собой как бы одну личность. Многословные описания подробностей жизни Громова заменены в фильме несколькими лаконичными фразами, в которых он сам говорит о себе. В результате возникает странное впечатление, что Громов воплощает внутренний голос самого Рагина, который зовёт доктора в уединение палаты № 6 от тупого, оглупляющего мира. В лице Громова Рагин находит Второго, которого каждый ищет в ком-то другом, но обретает подчас только в себе самом.

Шахназаров отменяет безысходный чеховский финал, давая Рагину вторую жизнь. Невозможность говорить выглядит не как последствие инсульта, но как добровольный отказ от мира лицемерных слов. Ошеломляющая и принципиально невыразимая в членораздельной речи правда безмерной человеческой боли и одинокого страдания тлеет в ускользающем взгляде замкнувшегося в молчании доктора Рагина. Ильин не играет безумца: просто его герой горестно, но смиренно отвергает мир, в котором отсутствуют убедительные ориентиры для определения зыбкой грани между нормальным и душевнобольным. Общеизвестно, что труднее всего актёру играть с детьми и животными, рядом с которыми «режет» даже микроскопическая фальшь. Люди с нарушенной психикой также лишены умения лгать, поэтому уровень их стихийной достоверности представляет для профессионального актёра почти запредельное по сложности испытание. Дерзкий режиссёрский ход был на редкость рискован, но привёл к блестящей победе. Исполнение Владимиром Ильиным роли доктора Рагина в этом фильме переворачивает все представления о границах возможного в мастерстве перевоплощения.  

Самый душераздирающий эпизод фильма – новогодний танец пациентов мужского и женского отделений. Случайная партнёрша Рагина ничего не говорит, скорее всего, она даже и не видит его в обычном смысле, а конструирует в своём сознании некий образ праздника, в чём Рагин ей не мешает. В этой сцене он вовсе не выглядит ущербным, а просто утомлённым, разочарованным, но не отчаявшимся. Кажется, что он всеми силами старается не рассеять хрупкий иллюзорный мир молодой женщины. На её лице проносится такая сложная и изменчивая гамма чувств, что никаким словам не под силу их выразить, но невозможно и усомниться в их подлинности. Чувство безграничной радости и счастья, совершенно неуместные в доме скорби, говорит о редкостном, мало кому из мудрецов доступном умении без остатка раствориться в единственно реальном мгновении настоящего. Она смотрит на Рагина тем же светящимся от блаженного слияния с миром взглядом, каким одна из стариц-основательниц монастыря, в котором ныне находится лечебница, любовалась выбежавшими на опушку дикими ланями. Анна Синякина в обеих этих крошечных ролях столь неподражаема, что некоторые зарубежные критики даже усомнились, профессиональная ли она актриса или обитательница клиники.

Странным и противоречащим логике может показаться то, насколько улыбчивы и приветливы обитатели приюта. Напротив, напряжённые лица тех, кто временно находится по ту сторону замков, выдают постоянное усилие не терять над собой контроля и во что бы то ни стало выглядеть благопристойно. Ненормальность людей, внутренний мир которых представляется настолько замкнутым, что только специальные научные методы могут опосредованно обнаружить их проявления, парадоксальным образом выражается в их неумении носить маску. Фильм подводит нас к душераздирающему выводу о том, что счастливы только безумцы.

Несмотря на напрашивающиеся параллели между сегодняшней российской действительностью и временами столетней давности, содержание фильма далеко не исчерпывается очередной констатацией, что вся Россия (или даже весь мир) – сумасшедший дом, хотя грустная реплика Рагина: «Какие отчаянные были либералы!» – звучит настолько злободневно, что, если бы не её архаичная морфология, она могла бы показаться современной вставкой.

«Палата № 6» выводит разговор на значительно более высокий уровень и вызывает грустные размышления о том, насколько наши сложнейшие интеллектуальные и технические механизмы общения бессильны пробиться к душе другого, и одновременно, как просто выманить человека из мрака отчаяния и безысходности, не прибегая ни к каким ухищрениям. Порой может быть достаточно протянутой руки, согласного движения танца, понимающего взгляда. Одна из самых страшных трагедий, грозящих человеку, – потеря рассудка и свободы – оборачивается в фильме обретением выхода из темницы человеческого одиночества, на которое мы все обречены в мире, произвольно разделённом на больных и здоровых, адекватно и неадекватно мыслящих. Любые наши попытки рационального осознания смысла жизни должны отступить перед величием духовного единения, путь к которому не проложить ни рассудку, ни образованности.

«Палата № 6» (Россия, 2009). Режиссёр Карен Шахназаров, автор сценария Александр Бородянский по одноимённой повести А.П.Чехова. В ролях: Владимир Ильин, Алексей Вертков, Евгений Стычкин, Александр Панкратов-Чёрный, Алексей Жарков, Анна Синякина.

Под музыку выстрелов с той стороны

Жизнь проста, когда живёшь под музыку выстрелов с той стороны. Этой очевидности нравственных оценок порой очень не хватает в нашем сегодняшнем мире сбитых прицелов. Политически закономерный и позитивный процесс интеграции европейских государств в новую интернациональную общность потребовал изгнания из исторической памяти народов неприятных воспоминаний, мешающих консолидации единых европейцев. В наше время, когда хорошим тоном стало снимать фильмы о том, какими в общем-то неплохими парнями были немцы времён Второй мировой, «Бесславные ублюдки» Квентина Тарантино с его оглушающей антифашистской этикой обречён производить впечатление разорвавшейся бомбы. За пару десятилетий европейский, да и американский кинематограф сделали немало, чтобы максимально стереть из сознания подрастающего поколения, лишь опосредованно знакомого с последней мировой войной, её причины и обстоятельства. Даже окончание этой войны, кроме русских, кажется, уже никто не празднует: установление общеевропейского мира ассоциируется теперь с концом Первой мировой 11 ноября 1918 года. Трудно отделаться от ощущения, что фильм открыто издевается над такой ситуацией всеобщей толерантности и тотального умиления, когда молодым становится вообще непонятно, почему, собственно, эта война длилась 6 лет, и откуда взялись миллионы убитых и замученных. Беспомощности современных демократических методов борьбы со злом Тарантино саркастически противопоставляет значительно более эффективные меры.

Обращение мастеров искусства к историческим темам может быть вызвано самыми разными мотивами: от похвального намерения просветить несведущих до невозможности устоять перед соблазном выигрышного экзотического фона. Однако, помимо прочего, интерес к истории может объясняться также неудержимым желанием увидеть однажды свершившимся то событие, которому не суждено было реализоваться. Наши деды десятки раз пересматривали «Чапаева» в тщетной надежде, что любимый герой всё же выплывет. Самое смешное, что однажды эти сумасшедшие чаяния сбылись, когда в Боевом киносборнике первых месяцев войны на выручку соотечественникам явился и легендарный командарм. Думаю, что нам, потомкам тех идеалистов, больше, чем кому бы то ни было другому, может быть понятно безумное стремление чуть подправить некоторые страницы не особенно удачно свершившейся истории. Да, собственно, сколько десятилетий наши (да и не только наши) идеологи этим и занимались, вычёркивая и переписывая персоналии энциклопедий! Такое сознательное фальсифицирование, пытающееся привить электорату выгодные определённым политическим кругам представления о ходе исторического процесса, испокон века считалось занятием исключительно почтенным и возражений практически ни у кого не вызывало, не переставая при этом быть по сути средством недвусмысленного надувательства, значительно более хитроумного и опасного, нежели невинный вымысел Тарантино. Режиссёр же вовсе не имел целью никого обманывать, а просто затеял с нами откровенную игру, едко высмеивая наш доверчивый пиетет перед исторической наукой, по сути, являющейся результатом бесконечного реконструирования событий, современниками которых её летописцы, как правило, даже не были.

В конце концов, что страшного в художественном допущении убийства всей нацистской верхушки в 1944 году с неминуемым немедленным окончанием войны благодаря отчаянной храбрости еврейских партизан? Не считаем же мы романы Александра Дюма достоверными историческими источниками, что не мешает нам наслаждаться их литературными прелестями. Зато, какое мощное чувство восторжествовавшей справедливости охватывает при виде заслуженной кары, постигшей злодеев! История не пострадает от подобной деривации, а вот скрытые причины таких мечтаний могут расширить наше понимание некоторых сегодняшних трактовок прошлого. Наверное, не слишком преувеличенным будет предположение, что фильм едко подтрунивает над подспудным желанием определённой части современных американцев видеть более активной и значительной роль своей страны в победе над фашизмом. То, что всё в этом фильме демонстративно не всерьёз, подчёркнуто даже намеренными орфографическими ошибками в названии, которое, как и практически все художественные элементы фильма, оказывается заимствованием.

Неудивительно, что чаще всего солидные, образованные люди чувствуют себя глубоко уязвлёнными хулиганским фильмом Тарантино и принимаются нервно листать затрёпанный учебник истории, смутно подозревая, что кто-то над ними беззастенчиво издевается. Но наивные зрители, если таковые осмелятся посмотреть «Бесславных ублюдков», даже представить себе не могут, насколько неискренен с ними режиссёр. Он и не пытается утишить бурный гнев своих критиков, а тушит бензином огонь их ярости, как сказано в звучащей в фильме песне Дэвида Боуи. Дело в том, что только довольно квалифицированный знаток истории кино в состоянии заметить несметное обилие цитат, из которых, наподобие лоскутного одеяла, сшита ткань фильма. Весьма внушительный и скрупулёзный перечень отсылок содержится в добросовестной статье Википедии, посвящённой фильму. Весь он словно игровой поток, виртуозно сплавивший воедино мифологию американских шпионских боевиков, героических фильмов о французском Сопротивлении, заговоров против Гитлера.

Сам иронический приём мозаичного построения фильма исключает возможность академических возражений по поводу некорректности программно пародийного подхода к истории. И бессмысленными представляются все попытки вменить художнику в обязанность подобострастное поклонение Клио. Рано или поздно непременно наступает момент, когда, в силу временной дистанции, подлинные события прошлого переходят в категорию полу-легенды, и бесконечные свидетельства очевидцев вступают друг с другом в столь непримиримое противоречие, что истину становится уже невозможно извлечь из-под нагромождений вымысла. Тут-то на неё и набрасываются мастера трактовок и переиначиваний. Одни непоколебимы в отстаивании правдивости своих версий, а другие просто шалят. Но История – дама, настолько взрослая и натерпевшаяся за тысячелетия от своих жрецов, что, в отличие от нас, давно уже морально подготовилась к неизбежному.

«Бесславные ублюдки» («Inglourios Basterds», Германия, США, 2009). Режиссёр и автор сценария Квентин Тарантино. В ролях: Брэд Питт, Диана Крюгер, Илай Рот, Кристоф Вальц, Мелани Лоран, Тиль Швайгер, Гедеон Буркхард, Б.Дж.Новак, Майк Майерс, Мэгги Чун, Михаэль Фассбиндер, Джули Дрейфус, Даниэль Брюль, Сэмм Ливайн, Майкл Бэколл, Кристиан Беркель, Энцо Дж.Кастеллари, Аугуст Диль, Кен Дукен, Сильвестр Грот, Клорис Личман, Яна Палласке, Людгер Пистор, Ришар Саммель, Род Тэйлор, Мартин Вуттке.

Час отчаяния

Российский вариант названия фильма «Гонка со временем» («The Desperate Hour», США, 2021) несколько дезориентирует зрителя, заставляя предполагать фантастический сюжет. Меж тем буквальный перевод названия – «Час отчаяния» – очень точно передал бы истинное содержание этой драмы. По сути, фильм является истерическим монологом главной героини в исполнении Наоми Уоттс, узнающей о теракте в школе её детей и находящейся слишком далеко, чтобы быстро добраться до места трагедии. Страшная новость застаёт Эми во время пробежки в лесу, и на бегу она лихорадочно пытается по телефону разобраться в происходящем, связаться со своими детьми и повлиять на преступника.

Фильм «Гонка со временем» напоминает другую подобную экранную историю – фильм «Виновный» («The Guilty», США, 2021), где главный герой, оператор службы спасения в блестящем исполнении Джейка Джилленхолла, не выходя из офиса, помогает оказавшейся в опасности женщине и её детям. Жанр монодрамы не так часто встречается на киноэкране, тем более что подобный тип повествования противоречит эстетике кино, основанной на визуальных эффектах. Только исключительно талантливые актёры, к числу которых, безусловно, принадлежат и Джейк Джилленхолл, и Наоми Уоттс, способны полтора часа продержать зрителя в напряжении при том, что о происходящих событиях мы узнаём только через призму их восприятия.

«Гонка со временем» («The Desperate Hour», США, 2021).  Режиссёр Филлип Нойс. В ролях: Наоми Уоттс.

Ты — лучшее, что во мне есть

Путешествие в обратно я бы запретил.

Геннадий Шпаликов

Тема возвращения в прошлое и встречи с дубликатом самого себя в другом временном потоке неоднократно привлекала фантастов. Кроме Марти Макфлая, назад во времени отправлялись Джей из «Людей в чёрном», Росомаха, Терминатор, Доктор Стрэндж и многие другие персонажи приключенческих историй о мультиверсе, в котором можно подправить уже совершённые ошибки.

The Adam Project (L to R) Walker Scobell as Young Adam and Ryan Reynolds as Big Adam. Cr. Doane Gregory/Netflix © 2022

На несколько лет назад отправляется и главный герой фильма «Проект ‘Адам’» («The Adam Project», США, 2022) в как всегда задорном исполнении Райана Рейнольдса, которому и в новых ролях не отделаться от ужимок Дедпула. Его цель – остановить зарвавшуюся коллегу своего отца, которая во имя удержания своей власти не останавливается перед убийствами. Однако в прошлом Адам найдёт нечто значительно большее, нежели восстановление вселенской справедливости и разрушение ведущей в прошлое кротовой норы. Он встречает самого себя – растерянного подростка, недавно потерявшего отца (Марк Руффало) и не знающего, как справиться с подобной травмой.

Беседы с самим собой помогут обоим Адамам не только спасти человечество от нарушительницы хронологии и совершить символическое прощание с рано погибшим отцом, но и найти в душе мощную внутреннюю опору. И хотя большой и маленький Адамы возвращаются к своим прерванным судьбам после разрушения машины времени, они выносят из этого небывалого паломничества крупицы мудрости и понимания самих себя, что помогает им справиться с горем и ценить любимых. 

«Проект ‘Адам’» («The Adam Project», США, 2022). Режиссёр Шон Леви. В ролях: Райян Рейнольдс, Марк Руффало, Дженнифер Гарнер, Уолкер Скобелл, Кэтрин Кинер, Зои Салдана.

Так вот, как оно было на самом деле!

Томас Манн со смехом вспоминал, что машинистка, перепечатывавшая его роман «Иосиф и его братья», как-то сказала писателю: «Наконец-то я поняла, как это было на самом деле!». Истина, заключённая в давних исторических событиях, заслонена от нас бесконечным множеством разноголосых объяснений и трактовок, которые всё больше запутывают нас, не позволяя осмыслить суть произошедшего, поэтому, чем дальше отступают от нас войны и революции, тем больше они становятся некой сказочной территорией, на которой возможно всё и никакая трактовка не может считаться недопустимой.

Кинематографисты уже не раз погружали подлинные события в фантастический контекст. Например, из франшизы о людях Икс мы узнали, что Карибский кризис на самом деле разрешили мутанты, а Тимур Бекмамбетов в своём фильме «Президент Линкольн: Охотник на вампиров» (2012) поведал, что кровожадность рабовладельцев американского Юга объяснялась тем, что они были упырями, и северянам удалось их одолеть только потому, что они заряжали свои ружья серебром.

Данила Козловский решил переложить эту идею на отечественную почву. Сериал «Карамора» (Россия, 2022, 8 серий) кардинально переиначивает историю русского революционного движения, которое на наших глазах превращается в неравную битву бесстрашных, но обычных людей с захватившими власть бессмертными чудовищами, не метафорически, а совершенно буквально высасывающими кровь из несчастного, угнетённого народа. Столыпин, Распутин, князь Юсупов и прочая высшая знать, да и среднее звено полицейских использует сверхъестественные способности для удержания своего привилегированного положения и борьбы с кучкой недовольных. Сочетание феерического сюжета со скрупулёзным восстановлением быта начала ХХ века, создаёт сюрреалистический эффект.

Своё название сериал позаимствовал у рассказа Максима Горького, в котором речь шла о человеке, не различающем добра и зла, а имя одного из главных вампиров – Руневского взято из повести А.К.Толстого «Упырь». Прототипом горьковского Караморы был знаменитый провокатор Азеф. Карамора Данилы Козловского, хоть и тоже является осведомителем, напротив, последователен в жестоком противостоянии кровопийцам. Однако, даже уничтожив цвет вурдалаков, Карамора не в состоянии победить эту напасть, поскольку новая власть – большевики – намереваются сами стать вампирами, видя огромные перспективы такой формы владычества над массами.

Несмотря на запутанный приключенческий сюжет, душещипательную романтическую историю и шуточный характер повествования, напоминающего озорной комикс, нельзя не оценить богатую авторскую метафору. Действительно, как иначе, кроме как дьявольским мороком, можно объяснить тот факт, что из поколения в поколение, из века в век люди страдают под гнётом неуязвимых для их гнева правителей? Тонкая грань между лукавой усмешкой и серьёзностью придают особое очарование этой лихой фантасмагории.

«Карамора» (Россия, 2022, 8 серий). Режиссёр Данила Козловский. В ролях: Данила Козловский, Филипп Янковский, Андрей Смоляков, Дарья Балабанова, Евгений Шварц, Артур Ваха, Александр Ильин-младший, Ваган Сароян, Игорь Черневич, Один Ланд Байрон, Игорь Гордин, Дмитрий Чеботарёв, Фёдор Лавров.

Созданы друг для друга

Судя по первым кадрам мини-сериала «В раю мест нет» (Россия, 2021), может показаться, что перед нами отечественный перезапуск «Секретных материалов». Главные герои этой сюрреалистической истории Андрей (Артём Ткаченко) и Вика (Екатерина Вилкова), подобно Малдеру и Скалли, попадают в зону действия некоего паранормального объекта, который влияет на течение времени, отбрасывая их в прошлое. Однако фантастическая оболочка является здесь лишь оригинальным способом рассказать о любви, которой нельзя пренебрегать.

Структура сценария напоминает фильм «Помни» (2000), действие которого разворачивалось от финала к завязке. Сохраняя память о том, что с ними произошло, Андрей и Вика попадают во всё более ранние фрагменты своей жизни, пытаясь предотвратить трагические последствия своих поступков. Но чем больше они стараются отдалиться друг от друга, чтобы не приносить страданий своим близким, тем больше они понимают, что созданы друг для друга.

«В раю мест нет» (Россия, 2021). Режиссёр Эдуард Бордуков. В ролях: Екатерина Вилкова, Артём Ткаченко, Антон Васильев, Анна Старшенбаум, Никита Волков.

Выхода нет

О чём вся великая русская классика?

Об абсолютной невыносимости российской жизни в любом ее аспекте.

Виктор Пелевин. Batman Apollo

Недомогание в больном обществе считается признаком нравственного здоровья. Главные герои фильма «Петровы в гриппе» (2021) всего лишь простужаются, однако тяжёлый внутренний дисбаланс их психики объясняется не только физическими причинами. Отталкивающая, нищая российская реальность настолько неприемлема, невыносима в любом её аспекте, по выражению Пелевина, что порождает в их сознании бредовые видения, в которых им удаётся выпустить наружу накопившуюся ярость против их жалкого, никчёмного существования. Некоторым объяснением кровавых галлюцинаций, преследующих героев, служит их гриппозное состояние, очевидно, пагубным образом влияющее на их разум. А, возможно, это визуализация комиксов, которые рисует Сергей, чтобы хоть как-то отвлечься от преследующего его с детства убожества.

Подчиняясь логике кошмара, окружающий мир дробится на фрагменты, в которых главному герою встречаются одни и те же, словно созданные его воображением персонажи, причудливо мигрирующие между разными пластами творящейся бессмыслицы. Однако во всех этих безумных вариациях реальность враждебна по отношению к людям, которые всё время бьются головой о низко повешенные люстры в тесных и тёмных жилищах, бесконечно ругаются друг с другом и мечтают выбраться из этого липкого дурного наваждения. Но из этого абсурда некуда убежать, и единственным выходом остаются феерические сны, неотличимые от не менее идиотской реальности.

«Петровы в гриппе» (Россия, Франция, Швейцария, 2021). По роману Алексея Сальникова «Петровы в гриппе и вокруг него». Режиссёр Кирилл Серебренников. В ролях: Семён Серзин, Чулпан Хаматова, Юрий Колокольников, Александр Ильин, Юра Борисов, Юлия Пересильд, Тимофей Трибунцев, Сергей Дрейден, Юлия Ауг, Любовь Аргус.

Изнанка сказки

Люси Рикардо была настолько культовым персонажем на телевидении США в 50-е годы, что в сериале «Американские боги» её образ использован в качестве одного из воплощений могущественной владычицы современных mass media. Шоу «Я люблю Люси» транслировалось на канале CBS в течение нескольких лет и до сих пор остаётся популярным у американской аудитории. Нам трудно понять феноменальный успех этой непритязательной комедии положений, потому что на нашем телевидении не было ничего подобного. Не сравнивать же этот сериал с «Кабачком “13 стульев”»!

Фильм «Быть Рикардо» («Being the Ricardos», США, 2021) знакомит зрителя с изнанкой жизни супружеской пары, сыгравшей главных героев этого ситкома. Творческие амбиции и разногласия, споры с хозяевами студии, политика преследования коммунистов, ревность, рождение ребёнка – становятся содержанием этого биографического фильма о звёздной паре актёров Люсиль Болл (Николь Кидман) и Деси Арнас (Хавьер Бардем).

Русский вариант перевода и исполнение главной роли Николь Кидман могут создать ложное впечатление, что речь идёт о том, какого труда стоило актрисе Люсиль Болл в течение многих лет играть карикатурный образ идеальной домохозяйки и при этом не утратить своей индивидуальности, не потерять надежду на карьеру в большом кино и на личное счастье. Николь Кидман, всё более похожая на лишённую возраста куклу Барби, находится в центре этой голливудской драмы, оттесняя Хавьера Бардема на второй план. Однако в оригинале фамилия главных героев телепостановки использована во множественном числе – многолетняя слава разрушает брак актёров, несмотря на все попытки обоих сохранить образцовые отношения и перенести в реальность сказочную идиллию.

«Быть Рикардо» («Being the Ricardos», США, 2021). Автор сценария и режиссёр Аарон Соркин. В ролях: Николь Кидман, Хавьер Бардем, Дж.К.Симмонс, Нина Арианда, Тони Хейл, Алия Шокат.